Значение слова "don't throw out your dirty water until you get in fresh" на русском

Что означает "don't throw out your dirty water until you get in fresh" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

don't throw out your dirty water until you get in fresh

US /doʊnt θroʊ aʊt jɔːr ˈdɜːrti ˈwɔːtər ʌnˈtɪl juː ɡɛt ɪn frɛʃ/
UK /dəʊnt θrəʊ aʊt jɔː ˈdɜːti ˈwɔːtər ʌnˈtɪl juː ɡɛt ɪn frɛʃ/
"don't throw out your dirty water until you get in fresh" picture

Идиома

не выливай грязную воду, пока не раздобудешь чистую

do not discard something you already have until you are certain of obtaining something better to replace it

Пример:
I know you hate your current job, but don't throw out your dirty water until you get in fresh; wait until you have a signed contract elsewhere.
Я знаю, что ты ненавидишь свою нынешнюю работу, но не выливай грязную воду, пока не раздобудешь чистую; подожди, пока у тебя не будет подписанного контракта в другом месте.
He decided to keep his old car running because don't throw out your dirty water until you get in fresh applies when the market is this expensive.
Он решил оставить старую машину, потому что правило не выливай грязную воду, пока не раздобудешь чистую применимо, когда рынок такой дорогой.